忍者ブログ

ひとりごと

拍手レス7/11

ブログのほうに拍手とコメント、ありがとうございます~!


>スミスさん

 ストーリー!! うわあ、そう言って頂けると嬉しいです!ありがとうございますー!
 今度は暗めの色を使って水を描こうと思いました!
 トルコ石いいですよね!! 青がお好きなのでしょうかっ!
 コメントいつもありがとうございますーー!


**


 漫画。 間に合うか分かりませんが線と文字入れしてます。
 間に合わなかったら…本を購入された方にコピーでつけちゃおうか…な…
 とりあえず締め切りまでは精一杯やってみます…





 あ、前記事の、ウエストカーパピルスの訳!
 なんか「本物のトルコ石」って訳してますが
 mafAktの後ろのmAtを「本物の」と訳していて、
 これは参考にしたヒエログリフの表記がマアトと近い、また英訳もrealで、
 ファイアンス製の水色の護符などと分けるために、わざわざつけるものだと聞いた気がして、そう訳したのですが、
 古代オリエント集をみても、八島先生の「エジプトの物語」をみても、「新しい」トルコ石、としてる。
 辞書引くと、本当の、だと「mAat」で、それによく似た「mA(w)t」で新しい、と訳せるのがあって
 どうやら、こっちらしいのかなーと…。
 あと、
 先にあげた日本語で読めるウエストカー・パピルスの訳では、女性の「耳飾」になってましたが
 英訳pendantでヒエログリフの辞書もそうあったので、
 まあペンダントといえば首飾りだろうと思って…っ!
 でも、なんと言うか、吊るして飾る護符のことを指しているかもで(わからない!けど、あとで他の方に、守の意味のnkhがあると聞いたので、ペンダントnkhAwはそこから派生してるかも?)…。
 しかし
 彼女の飾りが落ちたのは、ちゃんと「髪が絡まって」と描写されてるので
 耳飾と考えた方が分かりやすいかも…。
 ま、まあ、あの、耳飾ってはっきりしてないから、許してくださーーい

 あと
 一応、原文では
 オールが「木に金張り」だったこと、
 女の子の髪が「編まれている」こと
 
 
 裸にビーズネット着せてたかもしれないこと(!)
 など、…まあネコ耳じゃ全くないですもちろん!


 あの賢王のイメージのあるスネフェルもただのエロオヤ……いやいや!
 ジャジャムアンクが提案したんですけどね!
 どいつもこいつも(笑)

拍手[0回]

PR

コメント

カレンダー

02 2024/03 04
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22
24 26 27 28 29 30
31

ブログ内検索

最新コメント

[09/07 万蔵]
[04/22 kitt]
[04/22 kitt]
[09/05 スミス]
[07/20 miru]

バーコード

P R

アクセス解析